All entries for Friday 24 December 2004
December 24, 2004
布拉格的魔术师 — Prague of the Magicians
Writing about an entry you don't have permission to view
Below is some impression on Prague, and just worked out the translation, quite a crappy one again… but hey… I think I got the gist of my crappy poem anyway. I have another poem of the series, called 'The Magician of Prague', havent made a translation though. Besides the other poem is a bit more rambling… I need to give it another thought to make more sense out of it before I show it to anyone else. Anyway, here it is, my vision to Prague. — ME
*布拉格的魔术师*
长颈鹿, 大象 ,河马
小猫, 小狗, 猫头鹰
他们拥挤
在青石的大街上
他们走
过了桥梁
他们也欣赏
桥梁上的雕象
魔术师
突然出现
在刚刚过了桥的
查尔斯四雕象下
长颈鹿, 大象, 河马
小猫, 小狗, 猫头鹰
统统
原型毕露
披着可爱皮毛的
白骨精
逃不过拥有四个老婆的
火眼金睛
烧红酒, 欧式热狗, 打铁肌肉男
木偶, 玻璃, 黑暗中的哑巴剧
魔术师
一声喝令
瞬间转移
灰飞烟散
只不过
房顶上还要保留
或黄或绿
夜里照明建筑的
美容灯
魔术师才收起包裹里的布拉格
点头谢幕
再三鞠躬
鸣谢
五湖四海
Prague of the Magician's
Giraffes, elephants, hippos
Kittens, doggies, owls
Congested, and walked
On the stone paths and bridge
While they worshipped
The great sculptures all along
But the magician is there
Under Charles IV
Just past the bridge
Giraffes, elephants, and hippos
Kittens, doggies and owls
No exit to escape
All but get back to the shape
The medusas wearing cute clothes
Judged by those eyes
Owning four legal wives
Red wine, euro hotdog, and the beef squad smith
Puppet, glass, and black deaf pantomime
Here comes the magician
With a powerful command
Swiftly they disappeared
Without a slightest hint of dust
All but —
The light on the roof
Brown or green
Those beautician lightening equipments
Brightened the night
Eventually the magician
Picked Prague back to the pack
Nodded and took the bow
With thanks to
All over the world