January 22, 2007

Opera names

I went to see The Magic Flute last week and thoroughly enjoyed it. However, it got me thinking; this production was in English and, corrospondingly, was billed as ‘The Magic Flute’ rather than ‘Die Zauberflote’. Other opera’s tend to retain their original language names regardless of the production language e.g. Cosi Fan Tutte and Don Giovanni (although, I suppose the latter is a name and The Honourable John is a bit of a mouthful). Broadening the pool away from Mozart and we get Die Fledermaus, La bohéme, Turandot etc.

Has this practice developed due to convenience or is it the tip of a far reaching conspiratorial iceburg amongst the beret sporting, Sanderson’s quaffing, musical brigade?

- No comments Not publicly viewable

Add a comment

You are not allowed to comment on this entry as it has restricted commenting permissions.

Search this blog

Blog archive


Flickr Photo Stream

<-- End of Flickr Badge -->

Most recent comments

  • I believe that it would be a good idea for their to be a written constitution in this country as may… by Stacey Robinson on this entry
  • Allan Heinberg has made the move from television writing in grey's anatomy and the o.c. to write the… by anonymous on this entry
  • PARTE THE SECONDE Secondly, despite predictions of home working and the 24 hour society, it is incre… by on this entry
  • Hmmmm… Blogs says response too long. Therefore… PART 1! Hi Max – to be honest, it accidentally t… by on this entry
  • I got that response. It amused me that it went straight to Junk Mail…. by on this entry


Not signed in
Sign in

Powered by BlogBuilder