All 2 entries tagged English
March 23, 2007
I've just been reminded of sentences that are really confusing if they don't have any punctuation and which feature the same word many times. Two notable examples of which I am aware are:
Smith where Jones had had had had had had had had had had had the examiner's approval.
Which makes a lot more sense with some punctuation:
Smith, where Jones had had "had", had had "had had". "Had had" had had the examiner's approval.
If you're still confused: Jones wrote "had", Smith wrote "had had", and in the context of whatever sentence they were both writing the examiner decided that "had had" was the correct choice.
The second sentence is one I came across more recently, and is:
Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo.
which refers to the animal I am now going to refer to (possibly incorrectly, I've never been sure) as "bison" to avoid confusion, the American city of Buffalo, and the verb "to buffalo" which means to intimidate, to deceive, or to confuse. Some clarity can be gleaned by adding a bit of punctuation and general grammar (i.e. capitalising the city name):
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo.
Which becomes even clearer if you rephrase it:
Bison from Buffalo that other Buffalo bison intimidate, in turn intimidate Buffalo bison already intimidated by yet more Buffalo bison.
That's assuming, of course, that there are any buffalo in Buffalo...
May 27, 2006
Writing about web page http://www.transl8it.com/cgi-win/index.pl?convertPL
wotz d point of "txt spk"? ive nevr encountered a situAtN whr I Cnot uz normL, decent eng; my syntax mA tAk a hit – "cmptr ded" az opOzD 2 "my cmptr iz ded" – bt I considR DIS a minor prob; failing dat I c%d alwys spred it Ovr two msgz; iz "propR eng" rly not wrth 10p (i.e. d 10p on top of d 10p 4 d msg U hav 2 snd anyway)? 2ndlE, I find it EZer 2 uz normL wrds thN 2 uz dEz "abbreviations" (rED: abominations ;) ) since Ive Bin spkN & writiN coReclE 4 somwher rownd 2 decades, bt hav nevr felt d nEd 2 embrace this… this… unnecessity. NEway, itz l8, so datz bout d limit of my near–sleep debating skiLz, so I'll jst finish w "DIS 'txt spk' crp iz aL a load of bolX".
10 points to the first person who can tell me what the hell I just said…
Another 10 points to the first person that can list all the normal English words the translator couldn't cope with; a hint: they're usually the long ones most in need of abbreviating.