'Humans–are–basically–good' exercise pre–translation
A vague attempt towards Beckett, so far, which will hopefully become less so under translation.
…and I reminded her- praise God- how the government in its wisdom held those polls four decades ago, and every person had a vote to determine which words should be removed from the language, horrible, vulgar words like ____, ______ and ______. But she just kept saying, No, this isn’t right, this isn’t right at all.
And I pointed out to her that the best of our doctors had conducted research on the subject and proved conclusively that people who knew and understood the meaning of words like ___, ____ and _____ were overwhelmingly more likely to commit ___, ____ and _____. Again, God have mercy, to no avail.
And finally, as a kind of joke, you understand, simply trying to convince her by any possible means, I suggested that those who used words like ____, _____ and ______ generally required re-education in order to purify themselves of the taint of that language, an infection which was likely to spread to others. Did she want her children, God be feared, growing up in a world of ____, _____ and ______? Didn’t she understand that the people had spoken, as a democracy?
But she just kept saying, No, this isn’t right, this isn’t right at all. In retrospect, I should probably have suspected what she’d go on to do.