Spring Tanka
More short stuff, an english ‘tanka’ this time.
Tanka O Kiru
(啖呵を切る)
Snowflakes are alright
to look at. Just so long as
you’re only looking.
But then count yourself lucky
if you find any in March.
The title is a transliterated pun; literally ‘clearing the tanka’, originally the phrase described the act of pushing the guard of a sword up in its scabbard so that the blade might then be drawn in a single, swift motion – obviously an extremely confrontational gesture akin to cocking a gun. According to Wikipedia, in which I trust absolutely, “This expression has become widely used in Japan in the sense of ‘getting ready to begin something’ or ‘getting ready to speak’, usually with an aggressive connotation”.