April 12, 2005

daily english 2

Follow-up to daily english from A tndk119 Wen(^_^)//

254. Here's your receipt. 영수증이 여기 있습니다.

255. We're out of stock just now. 지금은 재고가 없습니다.

256. I'm sorry. We don't carry (stock) those. 죄송합니다. 그 물건은 취급하지 않습니다.

257. This is genuine leather. 이건 진짜 가죽입니다.

258. Out of 10,000 won. 만원 받았습니다.

259. Please wrap them separately. 그것을 따로따로 싸 주십시오.

260. Can you gift-wrap it? 선물용으로 포장해 주시겠어요?

261. Will you pack and mail it? 포장해서 우송해 주실 수 있어요?

262. Can I have this delivered? 배달해 줍니까?

263. Can you ship this to Korea? 이것을 한국으로 수송해 줄 수 있나요?

264. Is there an extra charge? 배달료가 따로 있나요?

265. I'd like to exchange this for something else. 이것을 다른 것으로 바꾸고 싶습니다.

266. Could I have a refund on this? 이것을 환불해 줄 수 있나요?

267. I'd like to return this. 이것을 반품하고 싶은데요.

268. Shall we begin? 우리 시작할까요?

269. That's a rip-off. (rip off : to charge someone too much money) 바가지 썼군요.

270. Is this merchandise guarantee? 이 상품은 보증이 됩니까?

271. There's no charge for delivery with the city. 시내배달은 무료입니다.

272. Sorry, but he is not at his desk right now. 죄송합니다만, 그는 지금 없는데요.

273. I'm afraid he is not available now. 죄송합니다, 그는 지금 전화를 받을 수 없는데요.

274. He's tied up at the moment. 그는 지금 몹시 바쁜데요.

275. He's attending a meeting. 그는 지금 회의중입니다.

276. He just stepped in. 그가 막 들어왔어요.

277. He left for London on business the day before yesterday.

그는 그저께 런던으로 출장을 떠났어요.

278. He has been transferred to the Busan office.그는 부산지점으로 전근 갔어요.

279. He's off today. 그는 오늘 쉽니다.

280. Just a moment, please. Let me get something to write on.

잠깐만 기다려 주세요, 적을 것을 가져오겠어요.

281. Would you like to hold? 잠깐 기다리겠습니까?

282. Could you call back later? 나중에 전화해 주시겠어요?

283. Please have him return my call. 그에게 전화하라고 전해 주세요.

284. May I have extension 123? 구내 123번 부탁합니다.

285. I'm sorry to bother you at this hour. 이런 시간에 전화를 걸어서 죄송합니다.

286. I'm returning Mr. Green's call. 그린 씨가 전화를 해서 전화를 거는 겁니다.

287. May I ask when he's coming back? 그가 언제쯤 돌아올까요?

288. When do you expect him back? 몇 시쯤 돌아올까요?

289. How can I reach her? 어떻게 그녀에게 연락할 수 있지요?

290. When will he be available? 언제 그가 시간이 있겠습니까?

291. I'll call you back. = I'll call again. 다시 전화하겠습니다.

292. Would you just tell him that I called, please? 그에게 제가 전화 했다고만 전해 주시겠어요?

293. I couldn't get through. 통화할 수가 없었습니다.

294. Can you trace him? 찾아서 연락해 주시겠어요?

295. Hang on. I'll get him for you. 기다리세요. 그를 대 드릴게요.

296. Don't hang up. I'll put him on. 끊지 마세요. 그를 대 드릴게요.

297. Shall I transfer this call? 이 전화를 돌려 드릴까요?

298. You're connected. = You are through. 연결되었습니다.

299. Mary, you're wanted on the phone. 메리야, 전화 왔다.

300. Would you like to hold or call back? 기다릴래, 다시 전화할래?

301. I'll pass you to the manager. 지배인에게 연결해 드리겠습니다.

302. Will you get the phone? 전화 좀 받아 줄래요.

303. The line's gone dead. 전화가 끊어졌어요.

304. Could you speak up a little? 좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?

305. Please speak a little more slowly. 조금만 더 천천히 말씀해 주세요.

306. You have the right number, but there is no one here by that name.

번호는 맞는데요, 하지만 그런 이름을 가진 사람이 없군요.

307. I guess the lines are crossed. 혼선이 된 것 같군요.

308. What's this regarding? 무슨 용건이시죠?

309. I'll get back to you. 나중에 연락할게.

310. How can I get my seat to recline? 의자를 어떻게 눕힙니까?

311. Are the rest rooms occupied? 화장실은 사용 중입니까?

312. How many hours does the flight take? 비행시간은 얼마나 됩니까?

313. How many bottles can I take duty-free? 몇 병까지 면세입니까?

314. Please fill out this custom declaration form. 이 세관 신고서에 기록해 주세요.

315. We'll be landing shortly. 곧 착륙합니다.

316. I'd like to stop over in Hawaii. 하와이에 잠시 들르려고 합니다.

317. What's the local time in Seoul now? 지금 서울은 몇 시인가요?

318. Would you mind trading seats with me? 저와 자리를 바꿔 주시겠습니까?

319. Can I get it tax-free? 면세로 살 수 있습니까?

320. How long before we land in Seoul? 서울에 도착하려면 얼마나 더 있어야 하나요?

321. He'll be jet lagged. 그는 시차를 느낄 겁니다.

322. What's the time difference between Seoul and New York? 서울과 뉴욕간의 시차는 어떻게 됩니까?

323. I want to confirm my ticket reservation. 탑승권 예약을 확인하고 싶습니다.

324. First class or economy class? 1등 석으로 하시겠습니까? 보통석으로 하시겠습니까?

325. I'd like window seat, please. 창문 쪽 좌석으로 주십시오.

326. May I see your boarding pass, please? 탑승권 좀 보여 주시겠어요?

327. Will you put me on the waiting list? 대기자 명단에 올려 주시겠어요?

328. Can I move it up(back) a day? 하루 앞당길 (미룰) 수 있을까요?

329. I'd like a ticket for one to Boston. 보스턴 행 표 한 장 부탁합니다.

330. My baggage is missing. 내 짐이 없어졌어요.

331. Can you recommend a sightseeing tour? 관광여행을 추천해 주시겠어요?

332. Which way shall I take to reach the gate? 탑승구는 어느 쪽입니까?

333. Can you direct me to Gate 7, please? 7번 탑승구는 어디 있습니까?

334. Please proceed to Gate 11. 11번 탑승구로 가 주세요.

335. Is the plane on time? 비행기가 정시에 도착합니까?

336. Let's eat out. 외식이나 해요.

337. Let's have a quick bite. 간단히 요기라도 합시다.

338. Let's get some fast food. 패스트 푸드나 먹자.

339. Do we need a reservation? 예약을 해야합니까?

340. Shall I book a table at the restaurant? 식당에 좌석을 예약해 둘까요?


- No comments Not publicly viewable


Add a comment

You are not allowed to comment on this entry as it has restricted commenting permissions.

April 2005

Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mar |  Today  | May
            1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30   

Search this blog

Tags

Galleries

Most recent comments

  • its agood thing that i found this sit ihope that i can user it ussully so find what i chearch by chouyet on this entry
  • hey im leavin skol soon lol yipppeeeee by charlotte on this entry
  • thank thank thanksss with soooooo many kisses… oh ma god!! cant believe ma msn jus worked like tha… by chizoba on this entry
  • hi i have lost my ipod its serial number is ym542ojvtjt if you find it plz return to me or email me by scott matthews on this entry
  • Dude, you f*cking rock :P i had this problem for about a week and i was going insane with out msn lm… by Adam on this entry

Blog archive

Loading…
Not signed in
Sign in

Powered by BlogBuilder
© MMXXI