All 5 entries tagged PDP

View all 271 entries tagged PDP on Warwick Blogs | View entries tagged PDP at Technorati | There are no images tagged PDP on this blog

June 04, 2007

Blogs, culture and controversy…

Hey, Blogfans!

Remember those heady days not so long ago when we first stepped into the blogosphere and blogged every little detail of our Warwick (and not so Warwick) lives? The days when Sam Hates was just germinating, and the likes of Dan Lawrence and Holly Cruise just finding their satirical feet?

Well, it has been a good 2 years and more now for some of us, and others use Live Journal or various other programmes, and as I’m sitting my Culture and Controvery exam on Thursday which contains a question related to modern technologies and language (and possibly the learning thereof), what are peoples views on this little section of our vast, hypermedia-rife world?

I’d greatly appreciate responses from anyone who reads/writes/hates blogs and online journals;

What are they good for?

What are they not so good for?

Should they be encouraged or not?

Do you think there’s scope for them as learning tools for students or is PDP just another word for “Ranting about my own miserable existance”?

You won’t be quoted directly, I’m just curious, and if you don’t want your opinion shown here, you can always email me via the address in the Life of Bowdy section.

Cheers m’dears. There’ll be a pretty icture on Deviant soon, as some kind of reward!


March 23, 2007

My Language Study

Thanks again to everyone who was involved in this sudy, not least to Dave for having to sit up with me as I finished it at 2:30am this morning!

Minus the historical introdauction, here it is for those who were involved and those who weren’t to comment on or just read. If anyone notices any hideous type-o’s can we not point them out as I just handed this in 4 hours ago!!

Appologies that I couldn’t use all the awesome stuff you guys gave me; 3000 words is just never enough!

Enjoy!

Findings of the Study

The most encouraging finding of this study is that all participants believe language will and should be allowed to change. Some of the responses to these questions included “language is always adapting, you can’t stop it” (Laura) and “I think it’s probably a good thing” (Litsa).

The Future of English? published to help teachers and businesses adapt to the changes in the use and importance of English stated,

“English has changed substantially in the 1500 years…of its use, reflecting patterns of contact with other languages and the changing communication needs of people”
(Dave Graddol, 1997,)

This book could be considered out of date, as it is ten years since it was first published. However, it seems that the opinions expressed are not. One participant said;

“Language progresses as its population progresses…I think every language should adapt to [its] population.” (Phillip)

When reflecting on English’s “contact with other languages”, most participants said they did use words from other languages in their speech. Examples cited were “merci”, “voul-ez-vous” and “some German phrases”. This is not surprising, as it is the European languages English Nationals have most contact with through our compulsory modern languages education. Most felt the inclusion of such phrases made their speech “more interesting” (Kate, Neil) or when they feel there isn’t “an English word I like more” (Laura).

However this use of non-English words in discourse differs between those who have English as their first language (all those mentioned above) and those who have a different or mixed first language. Subjects in this category seemed to be more aware of which languages to use when, mostly trying to keep them completely separate. Claudia said she only combined her languages “when talking to someone with the same first language” as her. Similarly, Lorenzo, who also gave Italian as his first language says he tries to keep the languages separate and always speak as well as he can in that language when talking to someone who shares it, giving the following reason;

“I wouldn’t use English phrases [when talking to another Italian first-speaker] because most English phrases are not suitable for Italian as most Italian phrases are not suitable for the English”

One participant, Clare, who gave English/French as her first and preferred languages claims not to insert phrases from French into English, but combines her language in a different way. She speaks Franglais, “to fellow Franglais-ers”(Clare). This is a combination of English and French where words and rules become combined. The example she gave was “kitchening, because the French word is cuisinier which uses kitchen as a verb…I do that quite a lot”

Although Clare uses this combination language, she and others who speak it have identified it, by giving it a name, as its own language, thus preserving the integrity of both French and English.

This research suggests that English speakers are happy to absorb words from other languages but people who are bi- or multilingual feel less inclined to do so. One reason for this could be the irritation felt by these bilingual speakers when English words become absorbed into their home language. Claudia responded, when asked about how she felt about this sort of change that she felt “most English which has been adapted into Italian is unnecessary,” and suggested that when, for example new terminology was required as technology advances, a language should devise it’s own terms within it’s existing structure. Another participant, Litsa, was not as concerned, and put her distaste of the adoption of English words into Greek down to the fact that “here [England] you can see the change so it’s not so big a deal” compared to the sudden shock she receives when she does go to Cyprus and hearing all the changes at once.

One language that almost all participants agreed on was not so welcome in the English lexicon was American English. Interestingly the responses, when giving definite reasons fell into two areas; spelling and slang. Both of these topics have to do with the American identity impinging on the English identity. The Americanised spellings were initially;

“a political statement…by Noah Webster when he authored his dictionary of American English and consciously employed spellings for certain words which were different from British norms e.g. colour, criticize.”
(Romaine, 1994 Language in Society pg 17-18.)

David Crystal commented in 2003; “In certain domains, such as computing…US spellings are becoming increasingly widespread.” This is evident in all Microsoft Word™ programmes as their dictionaries have “English (U.S.)” as their default setting. However, Clare responded with “I don’t like American spellings” and Dan stated “there is a distinct difference between American English and English English”. This second statement could be applied to the spoken as well as the written forms, as could another statement by Crystal; “Each country where English is a first language is aware of its linguistic identity, and is anxious to preserve it from the influence of others…Americanism is perceived as a danger signal by usage guardians everywhere (except in the USA).”4

The other elements of American language which participants take offence to are “Teenagery, sitcom things” (Litsa). Kate used the example of the phrase “talk to the hand!” as one which particularly annoyed her. The reference to sitcoms in Litsa’s response led me to link it to one of the aspects of speech which also annoyed Neil; “when you get a catchphrase on television and everyone starts saying it it’s just so annoying”. Neil also made a comment about the American approach to “English English” by saying “when Americans take the piss out of how we talk it’s like well come on. You’re basically us” which suggests there is a degree of ownership involved in his response.

Although some of these catchphrases might be used in English for a short while it is doubtful they will survive to become part of our language. It would be interesting to find out whether it is where these catchphrases come from which affects how they are used in this country, or if it just the fact they are seen as “teenagery” or immature which leads the members of this sample to want to distance themselves from them, thus helping to stop them becoming integrated. The other question which accompanies this is what do younger generations think of these slang words? Will they choose to keep them and so ensure their survival?

Neil’s comment on Americans was in response to the question “Do you feel the English language belongs to anyone?” Although not all participants were asked this question, all seemed to feel ownership in some way which was evident in their responses to other questions even though if asked specifically they would always say “no, why should it?” (Claudia) or “I don’t think you can anymore [because] it’s used in so many places” (Neil).

Responses given by the participants showed evidence of speech communities, accommodation theory and the sense that although language is shaped by groups of people and social interaction, each individual has strong feelings about how they use language.

One of the questions I wished to answer for myself, knowing that this was a limited survey, was does the University have its own exclusive speech community? A speech community has been defined as both “likely to be composed of different groups…which may operate with differing versions of the same language” (Montgomery, 1986, An Introduction to Language in Society, pg175.) and as one group “who do not necessarily share the same language but share a set of norms and rules for the use of language” when communicating with each other (Romaine 1994, Language in Society pg 23). Recent definitions are still unsettled, with different sociolinguists putting different emphasis on the importance of the “speech” and the importance of the “group” and its location.

What was evident from the interviews either directly;

“Shortening Top Banana to Top B. Everyone knows Top B…though [it] probably wouldn’t mean much to people outside the University” (Dan)

or indirectly;

“I’ve heard people saying LOL” (Clare)

is that we are aware of the language used around us and make choices accordingly.

Two opposing views on the adoption of Leetspeak both support the idea of speech communities;

Dan; “My own social crowd speak this kind of English. It’s just to fit in I guess.”

Neil; “the people I hang out with I don’t see using any of these”

These show that at the University, speech communities can be defined as small groups obeying their own language codes. This could see language change within the University happening in pockets, some people developing this way, some that way, but always “when people are speaking around you…you adapt to the way they speak” (Laura).

Some people, like Caroline feel “[the way other people use language] doesn’t really affect me “which suggests there are still some who will not adopt any of the words they hear from other groups, either because they do not appeal or because their connotations repulse.

Linked to this theory is that of social convergence and accommodation theory, which was “developed from the work of the social psychologist Howard Giles…in the 1970’s” and is discussed by Swann (1997) . The theory suggests that a speaker will converge on the speech of their group to gain social acceptance and similarly diverge from a certain style or code to become distanced from those whom they do not wish to be linguistically (and socially) associated with.

Leetspeak appears to have the traits of an anti-language, that is one which has been developed by a certain, slightly isolated social group. Montgomery states “The notion of an anti-language…can be used to illuminate certain kinds of social dialect.” (An Introduction to Language and Society, pg 101). This is not surprising, as it was initially a coded language in which individuals attempting to hack (or break) into a programme on the internet could communicate purely with each other. It later filtered into the community of on-line games, chat rooms and msn messengers. The study showed that it was mostly males who were familiar with leet terms even if they did not use them, and the female who used them excused herself by saying “just shows how much time I spend on the Internet” (Claudia).

Even in those males who confessed to using this form of language quite a lot excuses were often made;

“Most of these I use on the internet a lot, often ironically…some I haven’t used since I was fourteen” (David)

Each candidate had terms they were happy using themselves, and others they weren’t;

“Personally, I’m very against people using m8 and very shortened terms. You’ve got a keyboard there, if you can’t be bothered to type m-a-t-e…” (James)

“I hope [these terms do not enter spoken language] as if people start saying LOL instead of laughing, what does that say about society?” (Claudia).

Most of the participants knew the terms they did not recognise were the more internet orientated terms, and most felt that they were a “geeky” kind of language, seeming to want to distance themselves from association with it. They also felt it had no relevance to them, therefore would probably not have much impact on the English language as a whole.

The other examples of developing language which participants were asked to look at were a set of neologisms from the website “Thewordspy.com”. These are words which have been used significantly in the media, with new words being added almost every day.

The oldest word selected was metrosexual which most people recognised and could define. One of the interesting outcomes was seeing how people tried to work out what the unfamiliar words meant. New compound words were broken into their visible parts and examined that way, and most participants made the same errors when doing so. (Appendix 16)

More concerning was that phrases like phishing which is actually a term in internet security, which we are told to keep tighter every day, was only recognised by the group who were also proficient in Leet.

Even after it had been explained not many participants thought they would retain it or use it. They only thought they would if they were in a conversation about internet security. More wanted to hold onto terms they found entertaining;

“Retrosexual to annoy my friends” (Laura)

Although it was often mentioned that relevance was very important to participants when considering what they might use;

“Photolurker…people posting stuff on the web is becoming such a part of peoples lives” (James)

“If I will happen to use them enough…in the right context” (Lorenzo)

This exercise also helped to identify one of the influences on modern language, television;

“Cankle…saw that on Family Guy ”(Kate)

The results showed that participants felt television had the greatest effect on the globalisation of language, closely followed by films and the internet. Media and the internet were judged almost equal in affecting language change in this country, with the internet slightly ahead. This is supported by sociolinguists including Romaine, who says “The possibilities for change…are indeed potentially enormous nowadays considering how much…exposure people get to speech norms outside their immediate community through mass media, and via the internet” (Language in society pg 135).

Possible Implications of the Findings

Although most of my sample seemed keen to be selective about their language choices and keep those used for digital communication separate from their formal and verbal communication, there were some interesting points raised which have relevance for the teaching of English in the future. The first point was raised by Caroline;

“My brother can’t spell [because] he uses language like this” (in reference to the text language exercise)

I have experienced in the classroom a year 4 pupil asking me in a literacy lesson if he could spell mate m-8 because the person he was writing about was his close friend. Surveys were held on the BBC website by Newsround, prompting responses from children still at school. Most of the responses are encouraging, but one free-spirited individual replied;

“I think u should be able to write in whatever language u like if it’s in a txty way or proper English. After all it’s only writing it’s not that hard 2 read!!!”

Teachers will have to vigilant; as more online communities are open to children as well as various instant messenger programmes and mobile phones so their range of abbreviated language will grow. James commented;

“People get so used to using these things on messenger I think that’s why they integrate it into their actual speech”

Similarly, Kate commented;

“[people] say LOL ironically but if you use it ironically enough it’ll just come round into normal communication.”

This opinion suggests that if the older generation isn’t more guarded in its use of certain terms the younger might start to use them as normal language.

There is still a definite feeling of different language for different purposes amongst the participants, but with these changes, as well as the dominance of emails which tend to be colloquial most of the time, over actual letters, I think the teaching of formality is going to be of greater importance but also more difficult to teach. Children will need more real-life situations for these different forms of communication, as already they use a wide variety which suits their individual purposes, and this study shows that relevance plays a key role in language use.

Also, because of the importance this study has shown placed on our individual language choices, teachers will have to be careful not to undermine a child’s confidence in language use by telling them their slang is “wrong”, but sensitively highlight the different registers which need to be learned for various situations.

In most responses there was the opinion that change is “natural evolution…inevitable” (Kate), and this is probably the most important thing this study has identified; there are so many influences on English language users everyday it is foolish to expect the language to stay still, but we need to teach the basics along with a respect for language which will allow children to develop their own identities while making sure the English Language retains it’s identity.

The greatest fear seemed to be that Prince Charles’ opinion from 1989 was still true, and that due to all the possibility for abbreviation we are becoming lazy, or that we’re taking on too much;

“Changing too fast…would be socially and culturally damaging” (David)

But overall this sample at least have a very positive outlook on the future of our language;

“[The English language] is only as limited as someone limits themselves” (James).


March 09, 2007

Notes on my course(the grown–up bit!)

I’ve been wandering; why are most feminst literary pieces so disheartening?

I’ve just finished reading Frost in May, about book 6 of my assigned books this year, and again, although I greatly enjoyed parts of the book and bits of it were quite encouraging at the end all I felt was despair for the main character.

(Whether this had something to do with my being unable to find my seminar this afternoon and none of the 4 people I texted replying in time to help me I don’t know…but anyway…)

For one, none of these books really have an ending; they all end at the beginning of something new, either the protagonist is about to face a great change in her life (Frost) she’s just settled with her probable partner (Beloved) or she’s achieved…something…and now has to live on after it (summer before the dark, handmaids tale) and sometimes that something has come at a high price (Life and loves of a She-Devil) but she’s never totally happy. Oh sure, Ruth is satisfied with her re-constructed, diminuative body, her husband at her beck-and-call and her tower by the sea, but she makes you shudder! The sheer ingenious madness behind everything she has done chills a girl to the bone!

So far, the only writer I can identify as being affirming or at least vaguely, occassionally tongue-in-cheek positive to the end is Angela Carter. Yes, in the end of Atwood’s handmaid’s tale the protagonist is free, but free to go where? do what? is she ever going to find her daughter? Will Nick stick by her in the New World? And the fact it turns out that future observers think of those sufferings as an experiment!

At the end of Nights at the Circus, Carter has her protagonist fade, but become all the more real for it. Hardship which came with surviving the train crash rid her of her died hair and feathers (she has wings) but allowed her to come to the rescue of the man she loved and to see she didn’t need to exhibit herself to be worth anything. Problem is it’s so long ago that I read that one I can’t remember the end completely clearly! On the other hand I do know that another of her books ends with the woman, who was from the “civilised” society but abducted by the “heathens” forgetting her soft upbringing and when her partner, the ruling male died she took up his role, in the end saying she would become the “White tiger” (I think it was white…) and take over rather than be pushed away by the tribe, who most likely would not have supported her if she had collapsed on them in a wailing heap.

In conclusion; read Angela Carter; or Darren Shan, as he’s never going to depress!

Also, my decision to study “Opinions on language in modern society” has been ok’d by my tutor, so if you would like to express your opinions on the state of the English Language, spoken or written and whether or not it is your first language, I’ll be conducting interviews probably tuesday and wednesday of next week. I’m looking for a sample of about 12 people, interviews will vary in length but you might (probably) get a lolly!

Yay actually studying! _


March 28, 2006

Race for Life

I shoulda written about this sooner, but here's the scoop;

My housemates have gotten me into doing something for other people (for once!) and I'm doing the Breast Cancer Research Race for Life in a couple of months in Cov. The whole point is obviously for us to raise as much cash as poss for this most awesome of charities, so if anyone feels inclined to pop by

link

and sponser us, (Us being housemates Jo and Carrie, coursemate Laura and Jo's coursemate Jess) that's be awesome!

I even went out for a brief jog/walk this morning-this really is gonna be a challenge! But my Nana suffered from Breast Cancer for several months, and it was from treatment formulated by such research that she recovered for a while, and if I can do my little bit to help fight a horrible desease, I think it's about time I did!


November 03, 2005

Must…increase…blog….input….

Yo mes readers, if indeed there are any!

I promised myself I was gonna do this today, then found some stuff on a certain forum that didn't impress me, then was chatting on msn and trying to update the Larps stuff, then watched Layer 05 of "Lain"...starting to get veeery weird in the wired….then a prog on adoption while working on chapter3 of My Imaginary Life, then started watching "Misery", only up to the point where she makes him burn the book and tells him she's been having a chat with God…then remembered I'd promised myself I'd do this…

Crapsticks it's almost 11…another 6ish hours sleep for me!

For Oh yes, School Practice is here again! Visited my new school today, and this really is HEAVEN SCHOOL! all the staff are sooo nice and most of the children are though there are plenty of behavioural issues for me to get my teeth into, the classrooms are spacious, there is pretty good ICT provision, teachers get PPA time covered by a qualified sub and the staff room is lovely!

Also, can we do the "I've-got-an-interactive-whiteboard" dance? I think we can….oh yeah, interactive learning, uh huh, extra incentives

This is it now, although I'll still be doing my society bits, writing during the week, socialising on the weekends, it's all about the school practice!

Forget the drunkeness and males and friends who don't text me back after I haven't seen them for three months! I'm gonna be switched on and do the best I can because if I can't do it, who will?

Also still quite happy as I played the FreshBlood Cabaret last night and people enjoyed my songs! Including one who wasn't already a friend/aquaintance! I've been asked to collaborate! Eeeeep! recognition, doesn't happen much but it's ace when it does!

Speaking of which, do you know how much effort went into that Hallowe'en poster?! More than's goe into finding my observation log for tomorrows Leading Literacy Teacher Observation, that's for sure. CrapCrapCrap…..

So yeah, ought to go nuhnights, 'specially as I'm sposed to be going to Crash! (feat. Slybob, the Sequins and Jesus Duluxe in a Coventry special) and the anime soc extreme all-nighter (red bull anyone?) Before scrubbing up on ICT in KS1 and the Great Fire of London/Warwick for history on Saturday. And running LARPs on Sunday.

Ace.


September 2014

Mo Tu We Th Fr Sa Su
Aug |  Today  |
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30               

Search this blog

Galleries

RSS2.0 Atom

TWC vote button

Buzz vote button

cover 9

Not signed in
Sign in

Powered by BlogBuilder
© MMXIV